A pilgrimage to the West

aquitaine

THE PILGRIM

After a stormy night in Biarritz we met one of many pilgrims who walk or in his case ride the road to Santiago de Compostella. We salute him for his stamina and the courage to sleep in a tent on a night like this. May the spirit bring you… there, nameless pilgrim.

LE PELERIN*

Après une nuit de tempête à Biarritz, nous avons rencontré l’un des nombreux pèlerinsqui marchent ou dans son cas surfer sur la route de Saint Jacques de Compostelle.Nous lui avons salut pour son endurance et le courage de dormir dans une tente sur une nuit comme ça. Que l’esprit vous apporter … il, le pèlerin anonyme.

EL PEREGRINO

Después de una noche de tormenta en Biarritz nos encontramos con uno de los muchos peregrinos que caminan o en su caso tomar el camino de Santiago de Compostela. Le felicito por su resistencia y el coraje para dormir en una tienda de campaña en una noche como ésta. Que el espíritu que traen … allí, los peregrinos anónimos.


* We know our translations aren’t perfect, but for the sake of an international audience we figured it would make sense to publish them anyway. Sympathetic, ha? Anyway, feel free to send us corrections to we@oldyoungsea.com! /// Nous savons que nos traductions ne sont pas parfaits, mais pour l’amour d’un public international nous avons pensé qu’il serait judicieux de les publier de toute façon. Très sympa, no? N’hésitez pas à nous envoyer des corrections à we@oldyoungsea.com! /// Sabemos que las traducciones no son perfectas, pero por el bien de una audiencia internacional que pensé que tendría sentido para publicarlas de todos modos. Muy simpático, ¿no? No dude en enviar las correcciones a we@oldyoungsea.com!